Translation of "non mangiavamo" in English

Translations:

didn 't eat

How to use "non mangiavamo" in sentences:

Pensa che ci siamo privati di tutto quello che ci piaceva. Non mangiavamo più, bevevamo solo acqua niente vestiti per i bambini. E tutto questo, per cosa?
We scrimped and saved, drank only water, no new clothes for the kids, and all for what?
Era tanto che non mangiavamo insieme.
It's been a while since I had udon noodles with you.
Se mancavo un uccello o altro, non mangiavamo.
If I missed a bird or a squirrel, we didn't eat.
Da ottobre non mangiavamo altro che mais essiccato.
We'd had nary to eat but parched corn since October.
E non mangiavamo mai fuori, solo in alcune rare e speciali occasioni.
And we never ate out. Only on those few, rare special occasions.
Da quanto tempo non mangiavamo a casa così?
How long has it been since we ate at home like this?
In conclusione, il curriculum dello giovane chef (cucine che hanno avuto a che fare con la stella Michelin come Alloro e Giuda Ballerino) si riflette in ogni creazione di Caffè Propaganda ed era parecchio che non mangiavamo così bene a Roma.
In conclusion, the curriculum of the young chef (kitchens that have had to do with the Michelin star as Alloro and Giuda Ballerino) is reflected in every creation of Caffè Propaganda and it was quite a lot that we did not eat so well in Rome.
Non mangiavamo al ristorante ma sembrava che ha menu limitato.
Did not eat at the restaurant but it seemed to have limited menu.
Tempo fa non eravamo diabetici, non mangiavamo mai zuccheri.
We weren't diabetic back then. We never had any sugar.
Gia', e' proprio per quello che non mangiavamo.
Yeah! Yeah, that's why we didn't eat.
Probabilmente eravamo tristi, e malati, e piangevamo perche' non mangiavamo altro che quello schifo di latte in polvere.
We were all just miserable and crying and sick 'cause we were just eating that gross formula. She had the tits.
Ti assicuro che non mangiavamo waffle.
I assure you, we were not eating waffles.
Ok, prima che facciate i superiori, non mangiavamo da colazione.
Okay, before you get all superior, we hadn't eaten since breakfast.
Sì, e poi era da un po' che non mangiavamo in un posto dove chiedendo del ketchup ti guardano schifati.
Yeah, and besides, it's been a while since we ate at a place where if you ask for ketchup, they look at you like you're dirt.
Non mangiavamo e non bevevamo da due giorni, ma eravamo pieni di speranze perché sapevamo che ormai mancava poco.
We hadn’t eaten and drunk anything for two days but we were full of hope because we knew we had almost arrived.
Ci ha detto che se non mangiavamo la sua carne e bevevamo il suo sangue non avremmo avuto vita eterna.
He told us that, unless we eat his flesh and drank his blood, we will not have eternal life.
In passato, non mangiavamo sardine cilene o acciughe peruviane.
We didn't eat Chilean sardine and Peruvian anchovy in the past.
In realtà non mangiavamo piselli a casa, ma a otto anni non ho avuto sospetti.
We never really ate peas in our house, but I was eight, I never suspected.
Perche' ci toccava mangiare roba che a casa non mangiavamo spesso.
Because you get to eat the stuff that you don't always get to eat at home.
Ma non bastava mai e quando non riuscivamo a vendere nulla non mangiavamo.
But it is never enough and when we are not able to sell we don't eat"
In natura, eravamo abituati a digiunare di tanto in tanto e non mangiavamo così spesso come facciamo oggi.
In nature, we used to fast from time to time and we didn’t eat nearly as often as we do today.
Ho capito che è giusto dare una nuova opportunità a quello che non mangiavamo.
I realized that it is right to give a new chance to what we did not eat.
Una volta, non mangiavamo così, ma per fortuna oggi si trovano tutti gli ingredienti.
In the past, we did not eat like that, but fortunately today we find all the ingredients.
Agli albori della razza umana non mangiavamo carne, né facevamo pratiche di divorzio, né pativamo il rito della circoncisione.
At the beginning of the human race we neither ate flesh, nor gave bills of divorce, nor suffered circumcision for a sign.
1.7586507797241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?